Ideglenes 2017, Noran Libro, Unkari
Rosa Liksom
Ideglenes (original title: Väliaikainen)
Translator/Fordította: Jankó Szép Yvette
Publisher: Noran Libro (2017)
Rosa Liksom rövidprózai művei számos nyelven (köztük németül, franciául, angolul) megjelentek már, a magyar olvasók azonban mindeddig csak a 2011 legjobb finn regényének járó Finlandia-díjjal jutalmazott kötetét, A 6-os számú fülkét vehették kezükbe könyv formájában. Novellái közül mindössze néhány jelent meg elszórtan, folyóiratokban. E markáns rövidpróza-kötet magyar nyelvű megjelentetése hiánypótlónak számít.
A magyar olvasó számára Örkény István óta ismerősként hat az „egyperces” fogalma. Ám míg Örkénynél a kifejezés nem egynemű műfajt jelöl, hanem a hossz – azaz a rövidség – a szövegek közös, meghatározó jegye, addig a finn Rosa Liksom esetében homogénebb szövegvilágot alkotnak a szerzőnő (nagyon)rövidprózai írásai – írja a finn szerzőről a műfordító, Jankó Szép Yvette.